發表文章

死者之書番外篇-梅吉多

圖片
2010年「死者之書」在英國大英博物館裡展出時有個民眾Simon發現這個長相與古埃及諸神完全不同的人物,並在網路上向大英博物館詢問相關資料:
「我認為這個展覽真是太精彩了,(中略) 最後,有個我數次看到的有趣人物,它看起來像有兩顆眼睛兩條腿的鹽罐, 它長得真是太奇怪了!它到底是什麼鬼東西啊?又有著什麼涵意呢?」


管理著大英博物館網誌的人則這麼回答了: 「這個奇怪的人物出現在《死者之書》第17章(spell 17)的圖像中, 這是又長又複雜的一章,其中提到了許多神,大部分的內容都是模糊難解的。 現在被接受的觀點是,這個圖像應該是Medjed(意思是The Smiter,毀滅者?)。 在這一章節中我們讀到: 『我知道這個毀滅者的名字,祂從屬於歐西里斯, 祂可以從祂的眼睛射擊,但祂不會被看見。』而事實是只有它的眼睛顯示出來,它剩下的部位(除了腳)被遮掩起來, 看起來是為了符合這個敘述。 不幸的是,除此之外我們對這個神一無所知。」


千萬別以為梅吉多看似溫和木訥就好欺負,傳說他守護冥王歐西里斯的神殿時,會從眼睛射出光線打倒任何膽敢進攻的敵人,吃掉對手的心臟,還會飛在空中噴火。


無論如何梅吉多與其他諸神完全不同的可愛形象在網路世界引起了瘋狂的討論,日本許多以埃及神為主題的動漫電玩作品裡也有梅吉多登場亮相!

下次有機會看到死者之書展覽時可以多留意這位強力又可愛的冥府管家喔!


參考資料:
https://www.ptt.cc/bbs/PuzzleDragon/M.1441906356.A.D10.html

https://news.gamme.com.tw/700765

前世與來生-死者之書

圖片
死者之書》(book of the dead)(或譯為亡靈書死亡之書)埃及人稱: Coming Forth(from death)by Day,指的是一段古埃及墓葬文書,這段文書使用於自新王國時期(約前1550年)至約前50年的時期內[1]。《死者之書》原始的埃及語名字直接拉丁撰寫是「rw nw prt m hrw」[2],意思「來日之書」[3],或者是「通往光明之書」。這段文字含有可以協助死者通過死亡之地杜亞特前往來世的咒語。古埃及人的死者之書幾乎都是獨一無二的,因為死者之書中所闡述的內容因人而異,並且有段落是依照生平而撰寫的。古埃及人認為,如果自己「無罪」,那麼便可以在死後往生至奧西里斯的冥界樂園感受快樂。而死者之書中有段落就是為了證明自己無罪。判斷死者有無罪孽的方式為用瑪特(Ma'at)的羽毛和死者的心臟稱量,如果心臟比羽毛輕即為無罪。 《死者之書》是為了教導死者在前往陰間途中,如何保護自己,避免路上妖魔的危害;以及審判時如何應答42位神明的問題,甚至愚弄神明,而產生的咒文、或可誦的文章。舊王國時代, 是寫在墓室的牆壁上,和圖畫在一起。到了中王國時代則寫在棺內,因此又稱[棺槨文]。最後在新王國時,則演變為卷軸式,寫在砂紙上,放入形棺內。 《死者之書》是早期繪製在物體上而不是紙莎草紙上的金字塔文棺材文的一部分。其中的一部分可以在這些古老文字中發現,因此歷史可以追溯到公元前三千年前。此外其餘文字出現在第三中間期(前11至7世紀)。這些文字構成的《死者之書》被刻在死者的棺槨和墓壁上。 並不存在權威的《死者之書》,現存的紙莎草紙本《死者之書》也有許多版本。一些墓主甚至會自己選取文字創造《死者之書》。一般來說它們是以聖書體僧侶體來寫著在紙莎草紙上的,並附有描繪死者和其前往來世旅程的插圖。

死者之書裡描繪亡靈接受歐西里斯審判的章節

文章轉載編輯自維基百科 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%BB%E8%80%85%E4%B9%8B%E4%B9%A6

尼羅河鄉土劇-神氏企業的愛恨糾葛

圖片
埃及神話指源自古埃及的一系列神話。通過描繪眾多神明,古埃及人得以更好地理解當時的整個世界,這些神話故事也是古埃及宗教的重要組成部分。埃及神話在古埃及文學古埃及藝術作品中頻繁出現,在流傳至今的古埃及短篇故事、宗教儀式所用的讚美詩、祭文、喪葬銘文神廟飾物中也可以看見埃及神話的蹤影。不過這些神話材料往往支離破碎,很少能將一個完整的神話故事概括下來,而是更多地側重於神話故事的某個片段。 受自然界的各種循環所啟發,古埃及人認為當下的時間是循環往復的,而過去的時間則是線性的。神話的背景設在世界之初,而神話傳說則為當下的時間循環定下基調。古埃及人認為,當下的事件往往重複著神話事件,這個過程伴隨著瑪阿特(宇宙中的基本秩序)的再現。埃及神話中最重要的幾個事件有創世神話,其中眾神在最初的混沌中創造了世界;太陽神對世界進行統治;以及奧西里斯神話,其中代表正義的神奧西里斯伊西斯荷魯斯與邪惡與無序之神賽特進行鬥爭。古埃及人常把日常生活中的事件看作神話傳說中的一部分,如日夜循環即被視作太陽神拉在白晝穿過人世,並在黑夜穿過冥界。這些神話傳說所反映的主題包括秩序之神瑪阿特與混沌之神阿佩普之間的鬥爭、國王世代維繫「瑪阿特」的必要性,以及奧西里斯的死而復生等。 神話中的同一處細節,往往隨著出處的不同而大相逕庭,有時甚至互相矛盾。在描述神話傳說時,人們多用隱喻,以更好地將神的行為以至精神傳遞給其他人,因此不同版本的神話背後傳達著的象徵意義也各不相同,從而使古埃及人能以不同角度了解他們所崇拜的神明,也進一步了解他們所處的整個世界。 埃及神話體系對埃及的文化產生了深遠的影響。它不僅塑造了古埃及的宗教儀式,還在古埃及人的心中為國王的神權統治打下了意識基礎。神話中的各種場景與符號出現在神廟、陵墓以至死者的護身符上。而在文學領域,人們在讚美詩或寓言故事中大量引用神話元素,這也反映出埃及神話已經深入古埃及人生活的方方面面。



文章轉載編輯自維基百科 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%9F%83%E5%8F%8A%E7%A5%9E%E8%AF%9D

參考資料:俏鬍子的翹課旅行團http://travelm.tw/egypt-god/

聖書體(象形文字)轉換器

下面連結為古埃及聖書體與現代英文字母、阿拉伯數字簡易轉換器,供大家體驗古埃及文字之美!




聖書體轉換器https://discoveringegypt.com/egyptian-hieroglyphic-writing/hieroglyphic-typewriter/





參考資料:
ㄚ芬的教學記事簿http://yifen123.blogspot.tw/2016/09/blog-post.html


古埃及練習曲
https://myancientegyptpractice.wordpress.com/category/%E6%AD%B7%E5%8F%B2/

失落的文字-埃及聖書體

圖片
聖書文(或稱聖書字),原譯聖書體,被希臘人用來特指埃及象形文字系統中的碑銘體字體,後來也被用來代指埃及象形文字系統中的所有三種字體的文字。聖書文是古埃及人使用的一種文字體系,屬於語素文字,主要由音符(表音),意符(表意)和限定符構成。有三種字體,其中碑銘體被視為正規體也被稱為聖書體,又有草體的僧侶體和簡化的大眾體(或稱世俗體)。值得注意的是聖書體的象形主要還是「以形表音」,實質上是在記錄語音,這與東亞指示會意文字「以形表意」的象形不同。



文章圖片轉載編輯自維基百科
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%9C%A3%E4%B9%A6%E4%BD%93

尼羅河的贈禮-古埃及

圖片
古埃及(阿拉伯語:مصر القديمة‎‎)是位於非洲東北部尼羅河中下游地區的一段時間跨度近3000年的古代文明,開始於公元前32世紀左右時美尼斯統一上下埃及建立第一王朝,終止於公元前343年波斯再次征服埃及,雖然之後古埃及文化還有少量延續,但到公元以後的時代,古埃及已經徹底被異族文明所取代,在連象形文字也被人們遺忘後,古代史前社會留給後人的是宏偉的建築與無數謎團,1798年,拿破崙遠征埃及,發現羅塞塔石碑,1822年法國學者商博良解讀象形文字成功,埃及學才誕生,古埃及文明才重見天日。直到今日都還不斷被挖掘出來。 古埃及的居民是由北非的土著居民和來自西亞的遊牧民族塞姆人融合形成的多文化圈。約西元前6000年,因為地球軌道的運轉規律性變化、間冰期的高峰過去等客觀氣候因素,北非茂密的草原開始退縮,人們放棄遊牧而開始尋求固定的水源以耕作,即尼羅河河谷一帶,公元前4千年後半期,此地逐漸形成國家,至公元前343年為止,共經歷前王朝早王朝古王國第一中間期中王國第二中間期新王國第三中間期後王朝9個時期31個王朝的統治(參見「古埃及歷史」一節)。其中古埃及在十八王朝時(公元前15世紀)達到鼎盛,南部尼羅河河谷地帶的上埃及的領域由現在的蘇丹衣索比亞,而北部三角洲地區的下埃及除了現在的埃及和部份利比亞以外,其東部邊界越過西奈半島直達迦南平原
在社會制度方面,古埃及有自己的文字系統,完善的行政體系和多神信仰宗教系統,其統治者稱為法老,因此古埃及又稱為法老時代法老埃及。古埃及的國土緊密分布在尼羅河周圍的狹長地帶,是典型的水力帝國。古埃及跟很多文明一樣,具有保存遺體的喪葬習俗,透過這些木乃伊的研究能一窺當時人們的日常生活,對古埃及的研究在學術界已經形成一門專門的學科,稱為「埃及學」。 古埃及文明的產生和發展同尼羅河密不可分,如古希臘歷史學家希羅多德所言:「埃及是尼羅河的贈禮。」古埃及時,尼羅河幾乎每年都泛濫,淹沒農田,但同時也使被淹沒的土地成為肥沃的耕地。尼羅河還為古埃及人提供交通的便利,使人們比較容易的來往於河畔的各個城市之間。古埃及文明之所以可以綿延數千年而不間斷,另一個重要的原因是其相對與外部世界隔絕的地理環境,古埃及北面和東面分別是地中海紅海,而西面則是沙漠,南面是一系列大瀑布,只有東北部有一個通道通過西奈半島通往西亞。這樣的地理位置,使外族不容易進入埃…

璀璨伊朗-波斯

圖片
波斯伊朗歐洲的古希臘語和拉丁語的舊稱譯音,是伊朗歷史的一部份。歷史上在這一西南亞地區曾建立過多個的帝國。全盛時期領土東至印度河平原,西北至小亞細亞、歐洲的馬其頓希臘半島色雷斯,西南至埃及葉門。波斯興起於伊朗高原的西南部。


自從公元前600年開始,希臘人把這一地區叫做「波斯」。而關于波斯人的第一個書面記錄是來自亞述帝國人在公元前九世紀的敘述,他們稱為「帕爾蘇阿舒」(Parsuash)及「帕爾蘇阿」(Parsua)。這些近似的詞語源自古伊朗語「Parsava」,大概是指「邊界」、「邊陲」的意思,用在地理上指稱伊朗人(他們在種族上自稱為雅利安人,以示尊貴[1])。帕爾蘇阿及帕爾蘇阿舒其實是兩個不同的地方,後者位於伊朗西南部,在古波斯語當中稱為「伯爾薩」(Pârsa,今法爾斯)。希臘人在公元前六世紀使用「帕撒斯」(Perses)、「帕斯卡」(Persica)及「波西斯」(Persis)等形容詞用於居魯士二世的帝國的古波斯阿契美尼德王朝,英詞里的波斯人(Persian)因此而得。在聖經較後的部分常提及到波斯帝國(以斯帖、但以理、以斯拉及尼希米記),稱為「派拉斯」(英語:Paras;希伯來語:פרס),如「Paras ve Madai」(פרס ומדי)即是「波斯及米底王國」。直到1935年,歐洲人一直使用波斯來稱呼這個地區和位於這一地區的國家。而波斯人則從薩珊王朝時期起開始稱呼自己的國家為埃蘭沙赫爾(Erânshahr or Iranshahr),意為「中古雅利安人帝國」。 1935年,波斯國王禮薩·汗宣布國際上該國應被稱作「伊朗」。但「波斯」一詞在這之後還有人使用。 在中文裡,「波斯」被用於描述1935年之前的事,或該民族從古就有的事物,如波斯語波斯地毯。現代政治、經濟等事物則用「伊朗」一詞。其實根據考據,艾蘭(Eran)、雅利安(Aryan)、伊朗(Iran)皆是同詞音轉,具有同源關係,皆為伊朗本身的名字。


文章轉載自維基百科 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B3%A2%E6%96%AF